새 예루살렘 성경
새 예루살렘 성경(The New Jerusalem Bible, 약칭 NJB)은 가톨릭교회에서 사용되는 영어 성경 번역본 중 하나이다. 1985년에 출판되었으며, 1966년의 프랑스어 성경인 La Bible de Jérusalem (예루살렘 성경)을 영어로 번역한 것을 기반으로 한다.
특징
-
원문 충실성: NJB는 히브리어, 아람어, 그리스어 원문에 대한 충실성을 강조한다. 번역 과정에서 고대 사본들과 주석들을 광범위하게 참고하여 원문의 의미를 최대한 정확하게 전달하고자 노력했다.
-
학문적 주해: 이 성경은 광범위하고 심도 있는 주해를 제공한다. 각 성경 본문에는 역사적, 문화적 맥락, 신학적 의미 등을 설명하는 주석이 포함되어 있어 성경을 깊이 있게 이해하는 데 도움을 준다.
-
문학적 표현: NJB는 원문의 문학적 아름다움을 살리기 위해 노력했다. 번역가들은 다양한 문체 기법을 활용하여 성경의 시적 표현, 이야기 구조, 수사적 장치 등을 최대한 살려내고자 했다.
-
가톨릭 전통: NJB는 가톨릭교회의 교리와 전통을 반영한다. 번역 및 주해 과정에서 가톨릭 신학자들의 의견을 수렴하여 가톨릭 신앙에 부합하는 해석을 제시한다.
영향
NJB는 가톨릭 신자들뿐만 아니라 학자들, 성경 연구가들 사이에서도 널리 사용되고 있다. 원문에 대한 충실성, 학문적 깊이, 문학적 아름다움 등을 인정받아 영어권에서 중요한 성경 번역본 중 하나로 자리매김했다. 특히 주석은 성경 연구에 유용한 자료로 활용되고 있다.
참고 자료
- The New Jerusalem Bible (Doubleday, 1985)
- La Bible de Jérusalem (Éditions du Cerf)