새 국제판 성경
새 국제판 성경 (New International Version, NIV)은 복음주의적 관점에서 성경 원문에 충실하면서도 현대 영어 독자들이 이해하기 쉽도록 번역된 성경이다. 1960년대 말부터 시작된 번역 프로젝트는 여러 교단의 학자들이 참여하여 진행되었으며, 1978년에 신약성경과 구약성경 전체가 처음 출판되었다.
NIV는 당시까지 사용되던 전통적인 영어 성경 번역본(예: 킹 제임스 성경)의 고어체 표현과 복잡한 문장 구조를 개선하여 현대적이고 명확한 영어로 성경을 접할 수 있도록 했다는 평가를 받는다. 번역 과정에서는 히브리어, 아람어, 그리스어 원문을 기반으로 의미 전달의 정확성을 높이는 데 주력했다.
이후 NIV는 지속적인 연구와 언어 변화를 반영하여 여러 차례 개정되었다. 대표적인 개정판으로는 1984년 개정판 (NIV)과 2011년 개정판 (NIV 2011)이 있다. 2011년 개정판은 성별 중립적 언어 사용에 대한 논쟁을 일부 반영하여 일부 구절의 표현이 수정되었다.
NIV는 전 세계적으로 널리 사용되는 영어 성경 번역본 중 하나이며, 다양한 교단과 개인에게 널리 읽히고 있다. 또한, NIV는 다른 언어 성경 번역의 기초 자료로 활용되기도 한다.
특징:
- 현대적인 영어: 현대 영어 사용자들이 쉽게 이해할 수 있도록 번역되었다.
- 원문 충실성: 히브리어, 아람어, 그리스어 원문에 대한 충실성을 유지하고자 노력했다.
- 복음주의적 관점: 복음주의 신학적 관점을 반영하고 있다.
- 지속적인 개정: 언어 변화와 학문적 연구 결과를 반영하여 주기적으로 개정된다.