📖 WIPIVERSE

🔍 Currently registered entries: 42,810건

Ta Sanh

"Ta Sanh" is a Vietnamese phrase that translates directly to "I give birth" or "I was born," depending on the context and intonation.

  • "I give birth": In this context, "Ta Sanh" would be used by a woman to describe the act of giving birth to a child. It is a relatively formal or literary way of expressing this act. A more common and direct way to say "I give birth" would be "Tôi sinh."

  • "I was born": In this context, "Ta Sanh" is a more poetic or antiquated way of saying "I was born." The modern and commonly used phrase for "I was born" is "Tôi sinh ra." The use of "Ta Sanh" in this context evokes a sense of origin or beginning, and it is rarely used in everyday conversation. It might appear in older texts or more formal writing.

The pronoun "Ta" is also somewhat significant. While literally translating to "I," it's more often used in formal settings, literature, or when referring to oneself in a somewhat detached or elevated manner, such as royalty or someone speaking with authority. It is less commonly used in daily conversation compared to "Tôi," which is a more general and neutral "I."

Therefore, while the literal translation is straightforward, understanding the connotations and usage requires considering the context and the subtleties of the Vietnamese language. The modern usage leans heavily towards regarding it as archaic or literary.