Dogs of War

Dogs of War는 전쟁이나 분쟁 상황에서 고용된 용병이나 비정규 전투원을 가리키는 영어 관용구이다. 이 표현은 주로 전쟁을 폭력과 혼돈의 상황에 비유하는 맥락에서 사용된다.

어원

Dogs of war라는 구절은 윌리엄 셰익스피어의 희곡 《줄리어스 시저》(1599년) 제1막 2장에 등장한다. 해당 구절은 “Cry ‘Havoc!’, and let slip the dogs of war.”(‘전투의 함성을 질러라, 그리고 전쟁의 개들을 놓아라.’)라는 대사에서 유래했으며, 여기서 ‘dogs of war’는 전쟁이 야기하는 파괴와 폭력을 상징한다.

의미

  • 용병·비정규 전투원: 현대 영어에서는 특히 국가가 직접 군대를 파견하지 않고 민간 군사 기업(MC)이나 개인 용병을 고용하는 경우에 ‘dogs of war’라는 표현을 사용한다.
  • 전쟁의 파괴적 힘: 문학·언론 등에서 전쟁이 초래하는 혼란, 잔혹함, 비인도적 행위를 강조할 때 비유적 의미로 쓰인다.

문화적 사용

분야 사례
문학 셰익스피어 외에도 전쟁을 다루는 다양한 소설·시에서 은유적으로 사용
음악 영국 록 밴드 Pink Floyd의 곡 “Dogs of War”(1987) 등
영화·게임 2006년 발매된 액션 롤플레잉 게임 Dogs of War(Sierra Entertainment) 등
언론 국제 분쟁 보도 시 용병 활동을 지칭하는 표현으로 활용

관련 용어

  • 용병(Mercenary): 급여를 받고 전투에 참여하는 개인·집단.
  • 민간 군사 기업(PMC, Private Military Company): 국가가 아닌 민간 기업이 제공하는 군사 서비스.

참고

‘Dogs of War’는 영문학 및 현대 군사·정치 담론에서 널리 인용되는 표현으로, 특정 고유명사(예: 영화, 게임)의 제목과는 별개로 일반적인 관용구로 인식된다.

둘러보기

더 찾아볼 만한 주제