Sto Kokkino

The term Sto Kokkino (Greek: στο κόκκινο) is a Greek phrase that translates literally as “in the red.” In contemporary Greek it is commonly used idiomatically to denote a state of financial deficit, danger, or a situation that is unfavorable or “in the red.”

The expression can appear in various contexts, including colloquial speech, literary titles, media productions, and song lyrics. Instances of its use include:

  • Colloquial Usage – Describing personal or organizational finances that are negative, e.g., “Η εταιρεία είναι στο κόκκινο” (“The company is in the red”).
  • Cultural Works – The phrase has been employed as a title for Greek television series, films, books, or musical compositions, though specific works vary and no single, widely recognized work dominates the usage of the term.
  • Idiomatic Meaning – Beyond financial contexts, “στο κόκκινο” may convey a broader sense of being in a critical or precarious condition.

Because the phrase functions primarily as a generic idiom rather than denoting a unique, singular concept, there is no consolidated encyclopedic entry detailing a specific entity named “Sto Kokkino.” Consequently, information about any particular work, organization, or phenomenon bearing this title is limited and not universally documented in reliable reference sources.

Browse

More topics to explore